Очень много написано о влиянии
общетюркской кухни на болгарскую, югославскую, русскую и др. кухни.
Интересно, что азербайджанская кухня оказала сильное влияние на арабскую
и персидскую кухни. К примеру, ученый Джавад Хаят в книге "Сравнение
двух языков" приводит среди других слов около 60 кулинарных терминов,
перешедших из азербайджанского в персидский.
С лингвистической
точки зрения есть определенные закономерности образования названий блюд
на азербайджанском языке. Первая закономерность заключается в том, что
название блюда соответствует различным стадиям, формам и методам
воздействия на ее приготовление.
К примеру, такие названия, как
"гатлама", "долма", "дограмадж", "азмя" - показывают методы начального
технического воздействия ("гатлама" - означает "слоение", "долма" -
"заполнение", "дограмадж" - "раскрошение", "азмя" -"раздавливание");
"гызартма", "портляма", "говурма", "бозартма", "дондурма" и т.п. -
способы теплового воздействия; "диндили кюфта", "назик ярпаг хангял",
"юха", "люля-кабаб" и т.п. - геометрические формы блюда; "ярпаг
долмасы", "ярма хашыл", "дую чянкуру", "сябзи кюкю", "бал-каймаг" -
основное сырье для приготовления блюда; "гатыг", "сулу хангял", "хора" -
консистенцию; "туршу", "шораба", "ширин назик" - органолептические
свойства блюда; "саджичи", "тава кабаб", "кулфя-чурек" и т.д. - название
очага; "Гянджинская пахлава", "Тауз хангялы", "Карабах басдырмасы",
"Шеки халвасы" - местность, где в основном готовят данное блюдо.
Отметим,
что очень часто название блюда означает ни одну разновидность блюда, а
несколько. К примеру, известно около 30 наименований долмы, около 200
видов плова и т.д.
Вторая закономерность связана со словом "аш".
Из этого слова происходит ряд терминов: ашпаз, ашчы (повар), ашхана
(столовая), хаш (блюдо из ног животного - горячий студень), хашыл
(густая мучная каша), гашыг (ложка) и многие другие. С терминами "аш",
"ас" мы встречаемся во многих древнетюркских письменных источниках, в
том числе и Орхоно-енисейских и каменописных памятниках.
Третья
закономерность в образовании кулинарных терминов относится ко всем
тюркским языкам; к примеру, в Турции "имамбаилды" (имам потерял сознание
от удовольствия), в Казахстане "бешбармак" (пять пальцев), в
Азербайджане "хангял" (хан приходи), "тархан" (молодой хан - принц),
"ахсаг-охлаг" (хромой козлик), "тутмадж" (адж-тутма - голодным не
оставляй), "галадж" (оставайся голодным).
|